L'expression année fiscale est un calque de l'anglais. Elle n'existe pas en français.
Emplois corrects
L'adjectif anglais fiscal signifie « qui se rapporte aux fonds publics, aux finances en général ».
En français, l'adjectif fiscal signifie « qui se rapporte à l'impôt, au fisc ». Il se traduit en anglais par tax ou taxation.
On l'emploie correctement dans des expressions telles que :
abri fiscal
conseiller fiscal (ou fiscaliste)
évitement fiscal
centre fiscal
fardeau fiscal
entente fiscale
Fautes et solutions
L'expression année fiscale doit :
Être remplacée par
Quand elle désigne
exercice (financier)
année financière
année budgétaire
la période comptable de 12 mois d'un organisme ou d'une entreprise
année d'imposition
la période sur laquelle porte la déclaration de revenus des particuliers (du 1er janvier au 31 décembre)
Nota : Au Canada, l'exercice de l'administration fédérale et des provinces va du 1er avril au 31 mars. Le terme exercice remplace graduellement année financière dans l'administration publique fédérale.
Référence connexe
La rubrique Anglicismes du Coin linguistique du gouvernement du Canada présente d'autres anglicismes à éviter.