Rédigé par Silvia Pavel et Diane Nolet, cet ouvrage a été adapté en anglais par Christine Leonhardt. Le Précis est aussi disponible en espagnol, en portugais et en coréen.
Il met à la disposition du terminologue débutant les renseignements indispensables à la pratique de la profession, quel que soit le domaine de spécialité dans lequel il est appelé à travailler. Il est conçu et structuré de manière à permettre d'accéder facilement aux éléments clés de la démarche terminologique et de fournir un parcours guidé des étapes menant à la réalisation d'un produit livrable aux utilisateurs.
La matière contenue dans le Précis a été sélectionnée judicieusement afin de bien cerner les problèmes communément rencontrés dans la pratique du métier ainsi que les moyens, étayés par de nombreux exemples, pour faciliter la résolution de ces problèmes. De cette façon le langagier embauché dans un service de communications, de rédaction ou de traduction pour faire des recherches terminologiques saura quelle démarche adopter, quels outils se procurer, et quel type de produit il pourra créer et livrer.
Pour un apprentissage en ligne, veuillez consulter Le Pavel, didacticiel de terminologie, un complément au Précis de terminologie.
Consultation en direct (HTML)
온라인 상담 (HTML)
termino-fra.pdf (3339 Ko) est un document Adobe Acrobat.
termino-spa.pdf (1712 Ko) es la versión Adobe Acrobat del Manual en español.
termino-por.pdf (2496 Ko) é a versão Adobe Acrobat do Manual em português.
termino-kor.pdf (3052 Ko) 은 어도비 애크로뱃 문서입니다.
Prix : Gratuit
© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 2001