Public Works and Government Services Canada
Canada wordmark

Tools for you

Trilingual Cycling Glossary

Terminology Bulletin 253

English-French-Spanish Glossary

 
A
accelerate; launch an attack démarrer1 acelerar; demarrar1
aggregate surfacing surface granuleuse (n.f.) superficie granulosa (n.f.)
angle iron cornière (n.f.) hierro angular (n.m.)
ankling (n.) jeu de cheville (n.m.) juego de tobillo (n.m.)
ascent; climb1 (n.) montée1 (n.f.); ascension (n.f.) subida1 (n.f.); ascenso (n.m.); escalada (n.f.)
assistance between riders; mutual assistance aide entre coureurs (n.f.); entraide (n.f.); assistance mutuelle (n.f.) ayuda entre corredores (n.f.)
assistant commissaire commissaire adjoint (n.m.), commissaire adjointe (n.f.) comisario adjunto (n.m.), comisaria adjunta (n.f.)
attack from the front (v.) attaquer en tête atacar en cabeza
attack from the front (n.) attaque de l'avant (n.f.) ataque en la cabeza de carrera (n.f.)
attack from the rear (n.) attaque partant de l'arrière (n.f.) ataque desde atrás (n.f.)
attack from the rear (v.) attaquer par derrière atacar desde atrás
axle; wheel axle axe de la roue (n.m.); axe (n.m.); essieu (n.m.) eje de la rueda (n.m.); eje (n.m.)
 
B
back of the bunch queue de peloton (n.f.) cola de pelotón (n.f.)
banking (n.); banking of the track inclinaison de la piste (n.f.); inclinaison (n.f.) inclinación de la pista (n.f.)
banking of the track; banking (n.) inclinaison de la piste (n.f.); inclinaison (n.f.) inclinación de la pista (n.f.)
bell ringer commissaire chargé de la cloche (n.m.), commissaire chargée de la cloche (n.f.); préposé à la cloche (n.m.), préposée à la cloche (n.f.) encargado de la campana (n.m.), encargada de la campana (n.f.)
bicycle (n.); cycle (n.); bike (n.) (FAM) bicyclette (n.f.); vélo (n.m.); bécane (n.f.) (FAM); petite reine (n.f.) (FAM) bicicleta (n.f.); bici (n.f.) (FAM)
bicycle cap; bike cap (FAM); biking cap casquette de vélo (n.f.) gorra (n.f.)
bicycle chain; chain (n.) chaîne de bicyclette (n.f.); chaîne (n.f.) cadena de bicicleta (n.f.); cadena (n.f.)
bicycle motorcross; BMX (acrobatics on wheels) BMX (m.); bi-cross (m.) (acrobatie à vélo) BMX (m.); bici-cross (m.) (acrobacia en bicicleta)
bicyclist; cyclist cycliste (n.é.); coureur cycliste (n.m.), coureuse cycliste (n.f.) ciclista (n.e.)
bike (n.) (FAM); bicycle (n.); cycle (n.) bicyclette (n.f.); vélo (n.m.); bécane (n.f.) (FAM); petite reine (n.f.) (FAM) bicicleta (n.f.); bici (n.f.) (FAM)
bike cap (FAM); biking cap; bicycle cap casquette de vélo (n.f.) gorra (n.f.)
biking cap; bicycle cap; bike cap (FAM) casquette de vélo (n.f.) gorra (n.f.)
bind a tire lier un pneu entelar (un neumático)
binding (n.) ligature (n.f.) entelado (n.m.)
block an opponent barrer la route à un adversaire cerrar el paso a un rival
blocking (n.); obstruction tassage (n.m.); obstruction (n.f.) obstrucción (n.f.)
block the race bloquer la course bloquear la carrera
blue band côte d'azur (n.f.) acera (n.f.)
BMX; bicycle motorcross (acrobatics on wheels) BMX (m.); bi-cross (m.) (acrobatie à vélo) BMX (m.); bici-cross (m.) (acrobacia en bicicleta)
bonus lap sprint de bonification (n.m.) vuelta de bonificación (n.f.)
bordure bordure (n.f.) borde (n.m.)
bottle cage; bottle carrier; bottle clip porte-bidon (n.m.) portabidón (n.m.); portabotellas (n.m.)
bottle carrier; bottle clip; bottle cage porte-bidon (n.m.) portabidón (n.m.); portabotellas (n.m.)
bottle clip; bottle cage; bottle carrier porte-bidon (n.m.) portabidón (n.m.); portabotellas (n.m.)
bottom bracket1; lower bracket; bottom bracket set jeu de pédalier (n.m.); jeu (n.m.); pédalier1 (n.m.) pedalier1 (n.m.)
bottom bracket2; bottom bracket shell; bottom bracket hanger boîte de pédalier (n.f.); boîtier de pédalier (n.m.) caja de pedalier (n.f.); caja del pedalier (n.f.)
bottom bracket axle; bottom bracket spindle axe de pédalier (n.m.); axe du pédalier (n.m.); axe de manivelle (n.m.) eje del pedal (n.m.); eje de la manivela (n.m.); eje del piñón (n.m.)
bottom bracket bearing; bracket bearing roulement de pédalier (n.m.) rodamiento del pedal (n.m.)
bottom bracket hanger; bottom bracket2; bottom bracket shell boîte de pédalier (n.f.); boîtier de pédalier (n.m.) caja de pedalier (n.f.); caja del pedalier (n.f.)
bottom bracket set; bottom bracket1; lower bracket jeu de pédalier (n.m.); jeu (n.m.); pédalier1 (n.m.) pedalier1 (n.m.)
bottom bracket shell; bottom bracket hanger; bottom bracket2 boîte de pédalier (n.f.); boîtier de pédalier (n.m.) caja de pedalier (n.f.); caja del pedalier (n.f.)
bottom bracket spindle; bottom bracket axle axe de pédalier (n.m.); axe du pédalier (n.m.); axe de manivelle (n.m.) eje del pedal (n.m.); eje de la manivela (n.m.); eje del piñón (n.m.)
box in a rider enfermer un coureur cerrar a un corredor
bracket (n.); gear (n.) braquet (n.m.); développement1 (n.m.); transmission (n.f.) desarrollo1 (n.m.); desmultiplicación (n.f.)
bracket bearing; bottom bracket bearing roulement de pédalier (n.m.) rodamiento del pedal (n.m.)
brake block; brake pad; brake shoe patin (n.m.); patin de frein (n.m.) zapata de freno (n.f.)
brake handle; brake lever poignée de frein (n.f.); levier de frein (n.m.) palanca del freno (n.f.); manecilla (n.f.); empuñadura de freno (n.f.)
brake lever; brake handle poignée de frein (n.f.); levier de frein (n.m.) palanca del freno (n.f.); manecilla (n.f.); empuñadura de freno (n.f.)
brake pad; brake shoe; brake block patin (n.m.); patin de frein (n.m.) zapata de freno (n.f.)
brake shoe; brake block; brake pad patin (n.m.); patin de frein (n.m.) zapata de freno (n.f.)
breakage défaillance mécanique (n.f.) ruptura (n.f.)
breakaway échappée (n.f.) escapada (n.f.)
breakdown (n.); mechanical breakdown accident mécanique (n.m.) accidente mecánico (n.m.)
break through; leave a gap; make a gap faire le trou dejar una brecha; abrirse paso
broom-wagon; sag wagon voiture-balai (n.f.) coche escoba (n.m.)
bunch (n.); field (n.); pack (n.) peloton (n.m.) pelotón (n.m.)
bunch finish arrivée en peloton (n.f.) llegada en pelotón (n.f.)
burst of speed; spurt (n.) démarrage (n.m.); pointe de vitesse (n.f.) demarraje (n.m.)
 
C
cat-and-mouse game; cat-and-mouse waiting game jeu du chat et de la souris (n.m.) caza a la espera (n.f.)
cat-and-mouse waiting game; cat-and-mouse game jeu du chat et de la souris (n.m.) caza a la espera (n.f.)
catch up; lap (v.); join; rejoin rejoindre alcanzar
category of riders catégorie de coureurs (n.f.) categoría de los corredores (n.f.)
chain (n.); bicycle chain chaîne de bicyclette (n.f.); chaîne (n.f.) cadena de bicicleta (n.f.); cadena (n.f.)
chain break; chain breakage bris de chaîne (n.m.) rotura de cadena (n.f.)
chain breakage; chain break bris de chaîne (n.m.) rotura de cadena (n.f.)
chainset; crankset pédalier2 (n.m.) pedalier2 (n.m.)
chain stay; chainstay base (n.f.); tendeur de chaîne (n.m.) tensor de la cadena (n.m.)
chainstay; chain stay base (n.f.); tendeur de chaîne (n.m.) tensor de la cadena (n.m.)
chainwheel; front sprocket plateau de pédalier (n.m.); plateau (n.m.) plato (n.m.); corona (n.f.)
change gear (v.); change gears; shift gears changer de vitesse cambiar de velocidad; cambiar la velocidad
change gears; shift gears; change gear (v.) changer de vitesse cambiar de velocidad; cambiar la velocidad
change pace (v.) changer d'allure; changer de cadence cambiar de ritmo; cambiar la cadencia
cleat (n.); shoe plate; shoe-plate; shoe cleat cale-pédale (n.m.); cale (n.f.) calapie1 (n.m.)
climb1 (n.); ascent montée1 (n.f.); ascension (n.f.) subida1 (n.f.); ascenso (n.m.); escalada (n.f.)
climb2 (n.); rise (n.) (slope) montée2 (n.f.) (pente) subida2 (n.f.); repecho (n.m.)
climb standing on the pedals grimper en danseuse; monter en danseuse subir en bailón; subir de pié; subir sobre los pedales
cog; sprocket wheel; sprocket; cogwheel pignon (n.m.); engrenage (n.m.) piñón (n.m.); engranaje (n.m.)
cogwheel; cog; sprocket wheel; sprocket pignon (n.m.); engrenage (n.m.) piñón (n.m.); engranaje (n.m.)
commissaire commissaire (n.é.) comisario (n.m.), comisaria (n.f.)
corduroy trail chemin de rondins (n.m.) camino de rollizos (n.m.)
crank (n.); pedal crank manivelle de pédalier (n.f.); manivelle (n.f.) biela (n.f.)
crankset; chainset pédalier2 (n.m.) pedalier2 (n.m.)
crossbar; top tube tube horizontal (n.m.) barra (n.f.)
cross country; mountain bike cross country; X country; cross-country race cross-country (n.m.); course de cross-country (n.f.); X-country (n.m.) cross country (n.m.); cross (n.m.); cross de montaña (n.m.); X-country (n.m.)
cross-country race; cross country; mountain bike cross country; X country cross-country (n.m.); course de cross-country (n.f.); X-country (n.m.) cross country (n.m.); cross (n.m.); cross de montaña (n.m.); X-country (n.m.)
crown (n.) sommet (n.m.); couronnement (n.m.) cima (n.f.)
crown (v.) passer le sommet; arriver au sommet coronar (un puerto)
cycle (n.); bike (n.) (FAM); bicycle (n.) bicyclette (n.f.); vélo (n.m.); bécane (n.f.) (FAM); petite reine (n.f.) (FAM) bicicleta (n.f.); bici (n.f.) (FAM)
cycle (v.); ride (v.) rouler; courir correr; recorrer en bicicleta
cycleball; cycle-ball; cycle ball (soccer on bicycles) cycle-balle (m.) (football [soccer] à bicyclette) ciclo-pelota (m.) (fútbol en bicicleta)
cycle-ball; cycle ball; cycleball (soccer on bicycles) cycle-balle (m.) (football [soccer] à bicyclette) ciclo-pelota (m.) (fútbol en bicicleta)
cycle ball; cycleball; cycle-ball (soccer on bicycles) cycle-balle (m.) (football [soccer] à bicyclette) ciclo-pelota (m.) (fútbol en bicicleta)
cycle-cross; cyclocross (event in which competitors ride and carry their bikes) cyclo-cross (n.m.) (épreuve où le coureur monte la bicyclette et la porte sur l'épaule) ciclo-cross (n.m.) (prueba en la cual el corredor sube en bicicleta y la lleva al hombro)
cycle stadium; velodrome vélodrome (n.m.) velódromo (n.m.)
cycling track; track (n.) piste (n.f.); piste de cyclisme (n.f.) pista (n.f.); pista de ciclismo (n.f.)
cyclist; bicyclist cycliste (n.é.); coureur cycliste (n.m.), coureuse cycliste (n.f.) ciclista (n.e.)
cyclocross; cycle-cross (event in which competitors ride and carry their bikes) cyclo-cross (n.m.) (épreuve où le coureur monte la bicyclette et la porte sur l'épaule) ciclo-cross (n.m.) (prueba en la cual el corredor sube en bicicleta y la lleva al hombro)
 
D
derailleur dérailleur (n.m.) cambiador (n.m.)
derailleur gear lever; gear lever; gear shifter; shift lever; shifter; gear-shift lever; gear-change lever; gear shift manette de dérailleur (n.f.); manette de dérailleurs (n.f.); levier de vitesse (n.m.); changeur de vitesse (n.m.); manette (n.f.) palanca de cambio (n.f.); convertidor de velocidad (n.m.)
derailleur gears plateaux multiples (n.m.); dérailleurs (n.m.) platos (n.m.)
derney; derny derney (n.m.); derny (n.m.) derny (n.m.)
derny; derney derney (n.m.); derny (n.m.) derny (n.m.)
descent; downhill competition; downhill compétition de descente (n.f.); descente (n.f.) bajada (n.f.); descenso (n.m.) (prueba)
development; rollout développement2 (n.m.) desarrollo2 (n.m.)
disk wheel; solid wheel roue pleine (n.m.) rueda llena (n.f.)
disqualification mise hors course (n.f.) descalificación (n.f.)
downhill; descent; downhill competition compétition de descente (n.f.); descente (n.f.) bajada (n.f.); descenso (n.m.) (prueba)
downhill competition; downhill; descent compétition de descente (n.f.); descente (n.f.) bajada (n.f.); descenso (n.m.) (prueba)
drop an opponent lâcher un adversaire despegar a un adversario; dejar atrás a un adversario
drop behind se laisser distancer quedarse atrás
dropped rider coureur distancé (n.m.), coureuse distancée (n.f.) corredor descolgado (n.m.), corredora descolgada (n.f.)
 
E
echelon éventail (n.m.) abanico (n.m.)
end of feeding zone fin de ravitaillement (n.f.) fin de avituallamiento (n.m.)
escort car; following car; neutral car; follow vehicle; following vehicle; neutral service car véhicule suiveur (n.m.); voiture de dépannage (n.f.); voiture neutre (n.f.); voiture suiveuse (n.f.) vehículo acompañante (n.m.); coche acompañante (n.m.); coche neutro (n.m.)
 
F
fairing carénage (n.m.) cortaviento (n.m.); corta-viento (n.m.)
feeding area; feeding station poste de ravitaillement (n.m.); zone de ravitaillement (n.f.) puesto de avituallamiento (n.m.); zona de avituallamiento (n.f.)
feeding bottle; water bottle bidon (n.m.) botella (n.f.); termo (n.m.); bidón (n.m.)
feeding station; feeding area poste de ravitaillement (n.m.); zone de ravitaillement (n.f.) puesto de avituallamiento (n.m.); zona de avituallamiento (n.f.)
feinted attack; feinted spurt feinte de démarrage (n.f.) falso ataque (n.m.)
feinted spurt; feinted attack feinte de démarrage (n.f.) falso ataque (n.m.)
fender; mudguard garde-boue (n.m.) guardabarros (n.m.)
field (n.); pack (n.); bunch (n.) peloton (n.m.) pelotón (n.m.)
finishing control contrôle d'arrivée (n.m.) control de llegadas (n.m.)
flamme rouge; red pennant flamme rouge (n.f.) banderín rojo (n.m.)
flying start départ lancé (n.m.) salida lanzada (n.f.); partida lanzada (n.f.)
follow a wheel; hug a wheel; hang on a wheel coller à la roue; s'accrocher à la roue; s'abriter derrière la roue pegarse a la rueda
follower suiveur (n.m.), suiveuse (n.f.) perseguidor (n.m.), perseguidora (n.f.)
following car; neutral car; follow vehicle; following vehicle; neutral service car; escort car véhicule suiveur (n.m.); voiture de dépannage (n.f.); voiture neutre (n.f.); voiture suiveuse (n.f.) vehículo acompañante (n.m.); coche acompañante (n.m.); coche neutro (n.m.)
following van camionnette suiveuse (n.f.) vehículo seguidor (n.m.)
following vehicle; neutral service car; escort car; following car; neutral car; follow vehicle véhicule suiveur (n.m.); voiture de dépannage (n.f.); voiture neutre (n.f.); voiture suiveuse (n.f.) vehículo acompañante (n.m.); coche acompañante (n.m.); coche neutro (n.m.)
follow vehicle; following vehicle; neutral service car; escort car; following car; neutral car véhicule suiveur (n.m.); voiture de dépannage (n.f.); voiture neutre (n.f.); voiture suiveuse (n.f.) vehículo acompañante (n.m.); coche acompañante (n.m.); coche neutro (n.m.)
fork (n.); front fork fourche (n.f.); fourche avant (n.f.) horquilla (n.f.)
fork crown tête de fourche (n.f.) cabeza de horquilla (n.f.)
frame break; frame breakage bris du cadre (n.m.) rotura del cuadro (n.f.)
frame breakage; frame break bris du cadre (n.m.) rotura del cuadro (n.f.)
freewheel (v.) faire roue libre hacer rueda libre
freewheel (n.); free wheel (n.) roue libre (n.f.) rueda libre (n.f.)
free wheel (n.); freewheel (n.) roue libre (n.f.) rueda libre (n.f.)
front fork; fork (n.) fourche (n.f.); fourche avant (n.f.) horquilla (n.f.)
front sprocket; chainwheel plateau de pédalier (n.m.); plateau (n.m.) plato (n.m.); corona (n.f.)
full-bend trail chemin de plein-pied (n.m.) camino llano (n.m.)
 
G
gap (n.); margin (n.) écart (n.m.); interstice (n.m.) separación (n.f.); brecha (n.f.)
gear (n.); bracket (n.) braquet (n.m.); développement1 (n.m.); transmission (n.f.) desarrollo1 (n.m.); desmultiplicación (n.f.)
gear-change lever; gear shift; derailleur gear lever; gear lever; gear shifter; shift lever; shifter; gear-shift lever manette de dérailleur (n.f.); manette de dérailleurs (n.f.); levier de vitesse (n.m.); changeur de vitesse (n.m.); manette (n.f.) palanca de cambio (n.f.); convertidor de velocidad (n.m.)
gear lever; gear shifter; shift lever; shifter; gear-shift lever; gear-change lever; gear shift; derailleur gear lever manette de dérailleur (n.f.); manette de dérailleurs (n.f.); levier de vitesse (n.m.); changeur de vitesse (n.m.); manette (n.f.) palanca de cambio (n.f.); convertidor de velocidad (n.m.)
gear shift; derailleur gear lever; gear lever; gear shifter; shift lever; shifter; gear-shift lever; gear-change lever manette de dérailleur (n.f.); manette de dérailleurs (n.f.); levier de vitesse (n.m.); changeur de vitesse (n.m.); manette (n.f.) palanca de cambio (n.f.); convertidor de velocidad (n.m.)
gear shifter; shift lever; shifter; gear-shift lever; gear-change lever; gear shift; derailleur gear lever; gear lever manette de dérailleur (n.f.); manette de dérailleurs (n.f.); levier de vitesse (n.m.); changeur de vitesse (n.m.); manette (n.f.) palanca de cambio (n.f.); convertidor de velocidad (n.m.)
gear shifting mechanism; gear shifting system; multiple speed gear system; gearshift mechanism changement de vitesse (n.m.) (dispositif permettant de changer de vitesse) cambio de velocidad (n.m.) (sistema que permite cambiar de velocidad)
gear shifting system; multiple speed gear system; gearshift mechanism; gear shifting mechanism changement de vitesse (n.m.) (dispositif permettant de changer de vitesse) cambio de velocidad (n.m.) (sistema que permite cambiar de velocidad)
gear-shift lever; gear-change lever; gear shift; derailleur gear lever; gear lever; gear shifter; shift lever; shifter manette de dérailleur (n.f.); manette de dérailleurs (n.f.); levier de vitesse (n.m.); changeur de vitesse (n.m.); manette (n.f.) palanca de cambio (n.f.); convertidor de velocidad (n.m.)
gearshift mechanism; gear shifting mechanism; gear shifting system; multiple speed gear system changement de vitesse (n.m.) (dispositif permettant de changer de vitesse) cambio de velocidad (n.m.) (sistema que permite cambiar de velocidad)
grade (n.); slope1 (n.) pente (n.f.) pendiente (n.f.)
gradient (n.); slope2 (n.); hill (n.) côte (n.f.) cuesta (n.f.)
green flag drapeau vert (n.m.) bandera verde (n.f.)
green pennant fanion vert (n.m.) banderín verde (n.m.)
 
H
hairpin turn; switchback turn virage à épingle à cheveux (n.m.); épingle à cheveux (n.m.) curva cerrada (n.f.); curva muy cerrada (n.f.)
half lap demi-tour (n.m.) media vuelta (n.f.)
half-way; middle of distance; mid-race mi-course (n.f.); milieu du parcours (n.m.) mitad de la carrera (n.m.)
handlebar grip poignée du guidon (n.f.); poignée de guidon (n.f.) empuñadura del manillar (n.f.)
handlebars guidon (n.m.) manillar (n.m.)
handlebar tape guidoline (n.f.) cinta de manillar (n.f.)
hang on a wheel; follow a wheel; hug a wheel coller à la roue; s'accrocher à la roue; s'abriter derrière la roue pegarse a la rueda
hill (n.); gradient (n.); slope2 (n.) côte (n.f.) cuesta (n.f.)
hug a wheel; hang on a wheel; follow a wheel coller à la roue; s'accrocher à la roue; s'abriter derrière la roue pegarse a la rueda
 
I
individual classification on time classement individuel au temps (n.m.) clasificación individual por tiempo (n.f.)
individual points classification classement individuel par points (n.m.) clasificación individual por puntos (n.f.)
individual pursuit poursuite individuelle (n.f.) persecución individual (n.f.)
individual road race course sur route individuelle (n.f.); course individuelle sur route (n.f.) carrera en carretera individual (n.f.); carrera de fondo en carretera individual (n.m.)
individual sprint vitesse individuelle (n.f.) (épreuve) velocidad individual (n.f.) (prueba)
individual start départ individuel (n.m.) salida individual (n.f.)
individual time trial course individuelle contre la montre (n.f.) contra reloj individual (n.m.) (prueba)
indoor track piste couverte (n.f.) pista cubierta (n.f.)
infield intérieur du circuit (n.m.) parte interior del circuito (n.f.)
inner tube chambre à air (n.f.) cámara de aire (n.f.)
inside (n.); inside edge; inside lane corde (n.f.) cuerda (n.f.)
inside edge; inside lane; inside (n.) corde (n.f.) cuerda (n.f.)
inside lane; inside (n.); inside edge corde (n.f.) cuerda (n.f.)
 
J
jersey maillot1 (n.m.) jersey (n.m.)
join; rejoin; catch up; lap (v.) rejoindre alcanzar
 
K
Keirin (motor-paced race) Keirin (n.m.) (course derrière moto) Keirin (n.m.) (carrera tras moto)
1 kilometre time trial; 1 km time trial; kilometre time trial kilomètre contre la montre (n.m.); 1 kilomètre contre la montre (n.m.); km contre la montre (n.m.) (épreuve) kilómetro contra reloj (n.m.); kilómetro contrareloj (n.m.); contra reloj 1km (n.m.) (prueba)
kilometre time trial; 1 kilometre time trial; 1 km time trial kilomètre contre la montre (n.m.); 1 kilomètre contre la montre (n.m.); km contre la montre (n.m.) (épreuve) kilómetro contra reloj (n.m.); kilómetro contrareloj (n.m.); contra reloj 1km (n.m.) (prueba)
1 km time trial; kilometre time trial; 1 kilometre time trial kilomètre contre la montre (n.m.); 1 kilomètre contre la montre (n.m.); km contre la montre (n.m.) (épreuve) kilómetro contra reloj (n.m.); kilómetro contrareloj (n.m.); contra reloj 1km (n.m.) (prueba)
 
L
lantern rouge; tail-ender; tailender lanterne rouge (n.m.) farolillo rojo (n.m.); colista (n.e.)
lap (n.) tour (n.m.); circuit (n.m.); tour de piste (n.m.) vuelta (n.f.); circuito (n.m.)
lap (v.); join; rejoin; catch up rejoindre alcanzar
lap sprint épreuve de vitesse sur tours (n.f.) prueba de velocidad en las vueltas (n.f.)
launch an attack; accelerate démarrer1 acelerar; demarrar1
launching ramp; starting ramp; starting platform plate-forme de départ (n.f.); rampe de lancement (n.f.) rampa de salida (n.f.)
leader; leading rider coureur de tête (n.m.), coureuse de tête (n.m.) corredor en cabeza (n.m.), corredora en cabeza (n.f.)
lead group; leading bunch; leading group groupe de tête (n.m.); peloton de tête (n.m.) grupo de cabeza (n.m.); grupo cabeza (n.m.); pelotón de cabeza (n.m.)
leading bunch; leading group; lead group groupe de tête (n.m.); peloton de tête (n.m.) grupo de cabeza (n.m.); grupo cabeza (n.m.); pelotón de cabeza (n.m.)
leading group; lead group; leading bunch groupe de tête (n.m.); peloton de tête (n.m.) grupo de cabeza (n.m.); grupo cabeza (n.m.); pelotón de cabeza (n.m.)
leading rider; leader coureur de tête (n.m.), coureuse de tête (n.f.) corredor en cabeza (n.m.), corredora en cabeza (n.f.)
leave a gap; make a gap; break through faire le trou dejar una brecha; abrirse paso
lower bracket; bottom bracket set; bottom bracket1 jeu de pédalier (n.m.); jeu (n.m.); pédalier1 (n.m.) pedalier1 (n.m.)
 
M
Madison; madison race (paired race) course à l'américaine (n.f.); Madison (n.f.) carrera a la americana (n.f.); madison (n.f.); Madison (n.f.)
madison race; Madison (paired race) course à l'américaine (n.f.); Madison (n.f.) carrera a la americana (n.f.); madison (n.f.); Madison (n.f.)
main bunch gros du peloton (n.m.) pelotón principal (n.m.); grueso del pelotón (n.m.)
make a gap; break through; leave a gap faire le trou dejar una brecha; abrirse paso
margin (n.); gap (n.) écart (n.m.); interstice (n.m.) separación (n.f.); brecha (n.f.)
massed crash; mass fall; massed fall chute collective (n.f.) caída en masa (n.f.); caída masiva (n.f.)
massed fall; massed crash; mass fall chute collective (n.f.) caída en masa (n.f.); caída masiva (n.f.)
mass fall; massed fall; massed crash chute collective (n.f.) caída en masa (n.f.); caída masiva (n.f.)
match sprint; sprint (n.); sprint race vitesse (n.f.); course de vitesse (n.f.); sprint (n.m.) velocidad (n.f.); prueba de velocidad (n.f.); sprint (n.m.)
measurement line; pole line; measuring line ligne de mesure (n.f.); ligne de mensuration (n.f.) línea de medición (n.f.)
measuring line; measurement line; pole line ligne de mesure (n.f.); ligne de mensuration (n.f.) línea de medición (n.f.)
mechanical breakdown; breakdown (n.) accident mécanique (n.m.) accidente mecánico (n.m.)
middle of distance; mid-race; half-way mi-course (n.f.); milieu du parcours (n.m.) mitad de la carrera (n.m.)
mid-race; half-way; middle of distance mi-course (n.f.); milieu du parcours (n.m.) mitad de la carrera (n.m.)
motorcycle-mounted pacer; pacer1; pacemaker entraîneur à moto (n.m.) entrenador montado en una motocicleta (n.m.)
motor-paced race demi-fond (n.m.); demi fond derrière moto (n.m.) (épreuve) medio fondo (n.m.); medio fondo tras moto (n.m.) (prueba)
mountain bike; MTB; mountain bike race vélo tout terrain (n.m.); VTT (n.m.) (épreuve) carrera de ciclismo de montaña (n.f.); carrera de montaña (n.f.); montaña (n.f.) (prueba)
mountain bike cross country; X country; cross-country race; cross country cross-country (n.m.); course de cross-country (n.f.); X-country (n.m.) cross country (n.m.); cross (n.m.); cross de montaña (n.m.); X-country (n.m.)
mountain biker vététiste (n.m.) ciclista de montaña (n.e.)
mountain bike race; mountain bike; MTB vélo tout terrain (n.m.); VTT (n.m.) (épreuve) carrera de ciclismo de montaña (n.f.); carrera de montaña (n.f.); montaña (n.f.) (prueba)
MTB; mountain bike race; mountain bike vélo tout terrain (n.m.); VTT (n.m.) (épreuve) carrera de ciclismo de montaña (n.f.); carrera de montaña (n.f.); montaña (n.f.) (prueba)
mudguard; fender garde-boue (n.m.) guardabarros (n.m.)
multiple speed gear system; gearshift mechanism; gear shifting mechanism; gear shifting system changement de vitesse (n.m.) (dispositif permettant de changer de vitesse) cambio de velocidad (n.m.) (sistema que permite cambiar de velocidad)
mutual assistance; assistance between riders aide entre coureurs (n.f.); entraide (n.f.); assistance mutuelle (n.f.) ayuda entre corredores (n.f.)
 
N
neutral car; follow vehicle; following vehicle; neutral service car; escort car; following car véhicule suiveur (n.m.); voiture de dépannage (n.f.); voiture neutre (n.f.); voiture suiveuse (n.f.) vehículo acompañante (n.m.); coche acompañante (n.m.); coche neutro (n.m.)
neutral service car; escort car; following car; neutral car; follow vehicle; following vehicle véhicule suiveur (n.m.); voiture de dépannage (n.f.); voiture neutre (n.f.); voiture suiveuse (n.f.) vehículo acompañante (n.m.); coche acompañante (n.m.); coche neutro (n.m.)
 
O
obstruction; blocking (n.) tassage (n.m.); obstruction (n.f.) obstrucción (n.f.)
Olympic sprint vitesse olympique (n.f.) (épreuve) velocidad olímpica (n.f.) (prueba)
open-air track; outdoor track piste en plein air (n.f.); piste de plein air (n.f.) pista al aire libre (n.f.)
open race course ouverte (n.f.) carrera abierta (n.f.)
outdoor track; open-air track piste en plein air (n.f.); piste de plein air (n.f.) pista al aire libre (n.f.)
outslope dévers (n.m.) peralte (n.m.)
overtake; pass (v.) doubler; dépasser doblar; adelantar; pasar; sobrepasar
overtake on the inside doubler à la corde; dépasser par l'intérieur pasar por el interior; adelantar por el interior
 
P
pacemaker; motorcycle-mounted pacer; pacer1 entraîneur à moto (n.m.) entrenador montado en una motocicleta (n.m.)
pacemaker motorcycle; pacer2; pace motorcycle; pacer's motorcycle motocyclette de l'entraîneur (n.f.); moto de l'entraîneur (n.f.) motocicleta del guía (n.f.); moto del guía (n.f.)
pace motorcycle; pacer's motorcycle; pacemaker motorcycle; pacer2 motocyclette de l'entraîneur (n.f.); moto de l'entraîneur (n.f.) motocicleta del guía (n.f.); moto del guía (n.f.)
pacer1; pacemaker; motorcycle-mounted pacer entraîneur à moto (n.m.) entrenador montado en una motocicleta (n.m.)
pacer2; pace motorcycle; pacer's motorcycle; pacemaker motorcycle motocyclette de l'entraîneur (n.f.); moto de l'entraîneur (n.f.) motocicleta del guía (n.f.); moto del guía (n.f.)
pacer's motorcycle; pacemaker motorcycle; pacer2; pace motorcycle motocyclette de l'entraîneur (n.f.); moto de l'entraîneur (n.f.) motocicleta del guía (n.f.); moto del guía (n.f.)
pacing (n.) (behind motorcycle) entraînement derrière des motos (n.m.) entrenamiento (n.m.) (tras moto)
pack (n.); bunch (n.); field (n.) peloton (n.m.) pelotón (n.m.)
pass (v.); overtake doubler; dépasser doblar; adelantar; pasar; sobrepasar
pedal (v.) pédaler pedalear1
pedal (n.) pédale (n.f.) pedal (n.m.)
pedal crank; crank (n.) manivelle de pédalier (n.f.); manivelle (n.f.) biela (n.f.)
pedal(l)ing out of the saddle; standing-up on the pedals danseuse (n.f.) bailón (n.m.)
pedal out of the saddle pédaler en danseuse; rouler en danseuse rodar de pie sobre los pedales
pit (n.) poste de dépannage (n.m.) box (n.m.)
points race course aux points (n.f.); course de points (n.f.) carrera por puntos (n.f.); carrera de puntuación (n.f.)
pole line; measuring line; measurement line ligne de mesure (n.f.); ligne de mensuration (n.f.) línea de medición (n.f.)
puncture (n.) crevaison (n.f.); perforation (n.f.) pinchazo (n.m.)
pursuit poursuite (n.f.) persecución (n.f.); caza (n.f.)
pursuiter's line; pursuit line ligne de poursuite (n.f.) línea de persecución (n.f.)
pursuit line; pursuiter's line ligne de poursuite (n.f.) línea de persecución (n.f.)
pursuit match match poursuite (n.m.); match-poursuite (n.m.) encuentro de persecución (n.m.)
 
Q
quick-release; quick release blocage rapide (n.m.) cierre rápido (n.m.)
quick release; quick-release blocage rapide (n.m.) cierre rápido (n.m.)
quick-release lever levier de blocage rapide (n.m.) palanca de cierre rápido (n.f.)
 
R
race director; race manager directeur de course (n.m.), directrice de course (n.f.) director de la carrera (n.m.), directora de la carrera (n.f.)
race manager; race director directeur de course (n.m.), directrice de course (n.f.) director de la carrera (n.m.), directora de la carrera (n.f.)
race referee commissaire de piste (n.é.) juez de pista (n.e.)
racing glove; track mitt gant de cycliste (n.m.) guante de ciclismo (n.m.); guante de ciclista (n.m.)
racing shorts; riding shorts cuissard (n.m.) pantalón corto de ciclista (n.m.)
radio car; radio-car véhicule-radio (n.m.); voiture-radio (n.f.) vehículo radio (n.m.)
radio-car; radio car véhicule-radio (n.m.); voiture-radio (n.f.) vehículo radio (n.m.)
red flag drapeau rouge (n.m.) bandera roja (n.f.)
red line; sprinters' line ligne des sprinters (n.f.); ligne rouge (n.f.) línea de sprinters (n.f.); línea roja (n.f.)
red pennant; flamme rouge flamme rouge (n.f.) banderín rojo (n.m.)
rejoin; catch up; lap (v.); join rejoindre alcanzar
rev-counter (FAM); revolution counter compte-tours (n.m.) cuenta vueltas (n.m.); contador de revoluciones (n.m.)
revolution counter; rev-counter (FAM) compte-tours (n.m.) cuenta vueltas (n.m.); contador de revoluciones (n.m.)
ride (v.); cycle (v.) rouler; courir correr; recorrer en bicicleta
rider coureur (n.m.), coureuse (n.f.) corredor (n.m.), corredora (n.f.)
riding shorts; racing shorts cuissard (n.m.) pantalón corto de ciclista (n.m.)
rise (n.); climb2 (n.) (slope) montée2 (n.f.) (pente) subida2 (n.f.); repecho (n.m.)
road circuit; road race track circuit routier (n.m.) circuito de carretera (n.m.); circuito de la carretera (n.m.)
road race course sur route (n.f.) carrera de fondo en carretera (n.f.); carrera de carretera (n.f.)
road racer routier (n.m.), routière (n.f.) corredor de carretera (n.m.), corredora de carretera (n.f.)
road race track; road circuit circuit routier (n.m.) circuito de carretera (n.m.); circuito de la carretera (n.m.)
road side repairs; running repairs réparation au bord de la route (n.f.); réparation (n.f.) arreglo al costado de la carretera (n.m.); reparación (n.f.)
road tire; road tyre; road tubular tire; road tubular tyre; road tubular (n.) boyau de route (n.m.) neumático de carretera (n.m.); tubular de carretera (n.m.)
road tubular (n.); road tire; road tyre; road tubular tire; road tubular tyre boyau de route (n.m.) neumático de carretera (n.m.); tubular de carretera (n.m.)
road tubular tire; road tubular tyre; road tubular (n.); road tire; road tyre boyau de route (n.m.) neumático de carretera (n.m.); tubular de carretera (n.m.)
road tubular tyre; road tubular (n.); road tire; road tyre; road tubular tire boyau de route (n.m.) neumático de carretera (n.m.); tubular de carretera (n.m.)
road tyre; road tubular tire; road tubular tyre; road tubular (n.); road tire boyau de route (n.m.) neumático de carretera (n.m.); tubular de carretera (n.m.)
rollout; development développement2 (n.m.) desarrollo2 (n.m.)
rouleur rouleur (n.m.), rouleuse (n.f.) corredor de llano (n.m.), corredora de llano (n.f.)
running repairs; road side repairs réparation au bord de la route (n.f.); réparation (n.f.) arreglo al costado de la carretera (n.m.); reparación (n.f.)
 
S
saddle (n.); seat (n.) selle (n.f.) sillín (n.m.)
saddle horn; saddle peak; saddle nose bec de selle (n.m.) pico del sillín (n.m.); punta del sillín (n.f.)
saddle nose; saddle horn; saddle peak bec de selle (n.m.) pico del sillín (n.m.); punta del sillín (n.f.)
saddle peak; saddle nose; saddle horn bec de selle (n.m.) pico del sillín (n.m.); punta del sillín (n.f.)
saddle stem; seat post tige de selle (n.f.) tija de sillín (n.f.)
sag wagon; broom-wagon voiture-balai (n.f.) coche escoba (n.m.)
scatter the bunch; split the bunch secouer le peloton romper el pelotón
seat (n.); saddle (n.) selle (n.f.) sillín (n.m.)
seat post; saddle stem tige de selle (n.f.) tija de sillín (n.f.)
service van fourgon de dépannage (n.f.) vehículo de servicio (n.m.)
sewn-up tire; tubular tire; tubular tyre; tubular (n.) pneu tubulaire (n.m.); boyau (n.m.) tubular (n.m.)
shifter; gear-shift lever; gear-change lever; gear shift; derailleur gear lever; gear lever; gear shifter; shift lever manette de dérailleur (n.f.); manette de dérailleurs (n.f.); levier de vitesse (n.m.); changeur de vitesse (n.m.); manette (n.f.) palanca de cambio (n.f.); convertidor de velocidad (n.m.)
shift gears; change gear (v.); change gears changer de vitesse cambiar de velocidad; cambiar la velocidad
shift lever; shifter; gear-shift lever; gear-change lever; gear shift; derailleur gear lever; gear lever; gear shifter manette de dérailleur (n.f.); manette de dérailleurs (n.f.); levier de vitesse (n.m.); changeur de vitesse (n.m.); manette (n.f.) palanca de cambio (n.f.); convertidor de velocidad (n.m.)
shoe cleat; cleat (n.); shoe plate; shoe-plate cale-pédale (n.m.); cale (n.f.) calapie1 (n.m.)
shoe plate; shoe-plate; shoe cleat; cleat (n.) cale-pédale (n.m.); cale (n.f.) calapie1 (n.m.)
shoe-plate; shoe cleat; cleat (n.); shoe plate cale-pédale (n.m.); cale (n.f.) calapie1 (n.m.)
singlet; vest (n.) maillot2 (n.m.) camiseta (n.m.)
sit in the bunch être dans le peloton; se coller au peloton pegarse al pelotón
slope1 (n.); grade (n.) pente (n.f.) pendiente (n.f.)
slope2 (n.); hill (n.); gradient (n.) côte (n.f.) cuesta (n.f.)
soigneur soigneur (n.m.), soigneuse (n.f.) cuidador (n.m.), cuidadora (n.f.)
solid wheel; disk wheel roue pleine (n.m.) rueda llena (n.f.)
spare wheel roue de rechange (n.f.) rueda de recambio (n.f.)
spin (v.) mouliner pedalear2
split the bunch; scatter the bunch secouer le peloton romper el pelotón
spoke (n.); wheel spoke rayon (n.m.) radio (n.m.)
sprint (n.); sprint race; match sprint vitesse (n.f.); course de vitesse (n.f.); sprint (n.m.) velocidad (n.f.); prueba de velocidad (n.f.); sprint (n.m.)
sprinters' line; red line ligne des sprinters (n.f.); ligne rouge (n.f.) línea de sprinters (n.f.); línea roja (n.f.)
sprint race; match sprint; sprint (n.) vitesse (n.f.); course de vitesse (n.f.); sprint (n.m.) velocidad (n.f.); prueba de velocidad (n.f.); sprint (n.m.)
sprocket; cogwheel; cog; sprocket wheel pignon (n.m.); engrenage (n.m.) piñón (n.m.); engranaje (n.m.)
sprocket wheel; sprocket; cogwheel; cog pignon (n.m.); engrenage (n.m.) piñón (n.m.); engranaje (n.m.)
spurt (n.); burst of speed démarrage (n.m.); pointe de vitesse (n.f.) demarraje (n.m.)
stage (n.) étape (n.f.) etapa (n.f.)
stage race course par étapes (n.f.) carrera por etapas (n.f.)
standard bicycle; standard cycle vélo standard (n.m.) bicicleta estándar (n.f.)
standard cycle; standard bicycle vélo standard (n.m.) bicicleta estándar (n.f.)
standing start départ arrêté (n.m.) salida fija (n.f.); salida parada (n.f.)
standing-up on the pedals; pedal(l)ing out of the saddle danseuse (n.f.) bailón (n.m.)
standstill surplace (n.m.) parada (n.f.); surplace (n.m.)
start (v.); start off (v.) démarrer2 demarrar2; arrancar
starter; starting judge juge de départ (n.é.); starter (n.m.) juez de salida (n.e.)
starting gate grille de départ (n.f.) parrilla de salida (n.f.)
starting judge; starter juge de départ (n.é.); starter (n.m.) juez de salida (n.e.)
starting platform; launching ramp; starting ramp plate-forme de départ (n.f.); rampe de lancement (n.f.) rampa de salida (n.f.)
starting protocol; start sheet feuille de départ (n.f.) hoja de salida (n.f.)
starting ramp; starting platform; launching ramp plate-forme de départ (n.f.); rampe de lancement (n.f.) rampa de salida (n.f.)
start off (v.); start (v.) démarrer2 demarrar2; arrancar
start of the banking entrée du virage (n.f.) entrada del viraje (n.f.)
start sheet; starting protocol feuille de départ (n.f.) hoja de salida (n.f.)
stayer stayer (n.m.); coureur de fond (n.m.), coureuse de fond (n.f.) stayer (n.m.); corredor de fondo (n.m.), corredora de fonda (n.f.)
stayers line; stayers' line ligne de stayers (n.f.); corde des stayers (n.f.); ligne des stayers (n.f.); ligne de coureurs de fond (n.f.) línea de stayers (n.f.)
stayers' line; stayers line ligne de stayers (n.f.); corde des stayers (n.f.); ligne des stayers (n.f.); ligne de coureurs de fond (n.f.) línea de stayers (n.f.)
steep section section pentue (n.f.) sección con pendiente (n.f.)
switchback turn; hairpin turn virage à épingle à cheveux (n.m.); épingle à cheveux (n.m.) curva cerrada (n.f.); curva muy cerrada (n.f.)
 
T
tail-ender; tailender; lantern rouge lanterne rouge (n.m.) farolillo rojo (n.m.); colista (n.e.)
tailender; lantern rouge; tail-ender lanterne rouge (n.m.) farolillo rojo (n.m.); colista (n.e.)
team pursuit poursuite par équipes (n.f.) persecución por equipo (n.f.); persecución por equipos (n.f.)
team race course par équipes (n.f.) carrera por equipo (n.f.)
time trial; time trial race contre la montre (n.m.); contre-la-montre (n.m.); course contre la montre (n.f.) contra reloj (n.f.); carrera contra reloj (n.f.)
time trial race; time trial contre la montre (n.m.); contre-la-montre (n.m.); course contre la montre (n.f.) contra reloj (n.f.); carrera contra reloj (n.f.)
tire (n.) [NA]; tyre [GB] pneu (n.m.); pneumatique (n.m.) neumático (n.m.); llanta (n.f.) [AML]
tire wall; tyre wall; wall of tire; wall of tyre chape du pneu (n.f.); chape (n.f.) chapa (n.f.) (del neumático)
toe clip; toeclip; toe-clip cale-pied (n.m.) calapiés (n.m.); calapie2 (n.m.); calapié (n.m.); sujeta pie (n.m.); sujetapié (n.m.)
toeclip; toe-clip; toe clip cale-pied (n.m.) calapiés (n.m.); calapie2 (n.m.); calapié (n.m.); sujeta pie (n.m.); sujetapié (n.m.)
toe-clip; toe clip; toeclip cale-pied (n.m.) calapiés (n.m.); calapie2 (n.m.); calapié (n.m.); sujeta pie (n.m.); sujetapié (n.m.)
toe-clip strap; toe strap courroie de cale-pied (n.f.); courroie cale-pied (n.f.) correa de calapie (n.f.); correa del pedal (n.f.)
toe strap; toe-clip strap courroie de cale-pied (n.f.); courroie cale-pied (n.f.) correa de calapie (n.f.); correa del pedal (n.f.)
top tube; crossbar tube horizontal (n.m.) barra (n.f.)
track (n.); cycling track piste (n.f.); piste de cyclisme (n.f.) pista (n.f.); pista de ciclismo (n.f.)
track code code de la piste (n.m.) código de la pista (n.m.)
track cover; track covering revêtement de la piste (n.m.) cubierta de la pista (n.f.)
track covering; track cover revêtement de la piste (n.m.) cubierta de la pista (n.f.)
track mitt; racing glove gant de cycliste (n.m.) guante de ciclismo (n.m.); guante de ciclista (n.m.)
track race course sur piste (n.f.) carrera en pista (n.f.); carrera de pista (n.f.); competencia de pista (n.f.)
track racer; track rider pistard (n.m.), pistarde (n.f.); coureur sur piste (n.m.), coureuse sur piste (n.f.) corredor de pista (n.m.), corredora de pista (n.f.)
track rider; track racer pistard (n.m.), pistarde (n.f.); coureur sur piste (n.m.), coureuse sur piste (n.f.) corredor de pista (n.m.), corredora de pista (n.f.)
track tire; track tyre; track tubular; track tubular tire; track tubular tyre boyau de piste (n.m.) tubular de pista (n.m.)
track tubular; track tubular tire; track tubular tyre; track tire; track tyre boyau de piste (n.m.) tubular de pista (n.m.)
track tubular tire; track tubular tyre; track tire; track tyre; track tubular boyau de piste (n.m.) tubular de pista (n.m.)
track tubular tyre; track tire; track tyre; track tubular; track tubular tire boyau de piste (n.m.) tubular de pista (n.m.)
track tyre; track tubular; track tubular tire; track tubular tyre; track tire boyau de piste (n.m.) tubular de pista (n.m.)
trail rider randonneur (n.m.) cicloturista (n.m.); biker (n.m.)
trail shoulder bas-côté (n.m.) arcén (n.m.)
trail surfacing bande de roulement (n.f.) banda de rodadura (n.f.)
tread stopping compound; tube cement dissolution (n.f.) disolución (n.f.); pegamento (n.m.)
tube cement; tread stopping compound dissolution (n.f.) disolución (n.f.); pegamento (n.m.)
tubeless (tire) sans chambre à air (pneu) sin cámara de aire (neumático)
tubular (n.); sewn-up tire; tubular tire; tubular tyre pneu tubulaire (n.m.); boyau (n.m.) tubular (n.m.)
tubular tire; tubular tyre; tubular (n.); sewn-up tire pneu tubulaire (n.m.); boyau (n.m.) tubular (n.m.)
tubular tyre; tubular (n.); sewn-up tire; tubular tire pneu tubulaire (n.m.); boyau (n.m.) tubular (n.m.)
tyre [GB]; tire (n.) [NA] pneu (n.m.); pneumatique (n.m.) neumático (n.m.); llanta (n.f.) [AML]
tyre wall; wall of tire; wall of tyre; tire wall chape du pneu (n.f.); chape (n.f.) chapa (n.f.) (del neumático)
 
V
valve cap; valve sealing cap; valve dust cap capuchon de valve (n.m.) tapón de la válvula (n.m.); capuchón de la válvula (n.m.)
valve dust cap; valve cap; valve sealing cap capuchon de valve (n.m.) tapón de la válvula (n.m.); capuchón de la válvula (n.m.)
valve sealing cap; valve dust cap; valve cap capuchon de valve (n.m.) tapón de la válvula (n.m.); capuchón de la válvula (n.m.)
velodrome; cycle stadium vélodrome (n.m.) velódromo (n.m.)
vest (n.); singlet maillot2 (n.m.) camiseta (n.m.)
 
W
wall of tire; wall of tyre; tire wall; tyre wall chape du pneu (n.f.); chape (n.f.) chapa (n.f.) (del neumático)
wall of tyre; tire wall; tyre wall; wall of tire chape du pneu (n.f.); chape (n.f.) chapa (n.f.) (del neumático)
water bottle; feeding bottle bidon (n.m.) botella (n.f.); termo (n.m.); bidón (n.m.)
wheel axle; axle axe de la roue (n.m.); axe (n.m.); essieu (n.m.) eje de la rueda (n.m.); eje (n.m.)
wheel spoke; spoke (n.) rayon (n.m.) radio (n.m.)
win by a tire's width (v.); win by a tyre's width (v.) gagner d'un boyau ganar por un neumático
win by a tyre's width (v.); win by a tire's width (v.) gagner d'un boyau ganar por un neumático
win by a wheel's length (v.) gagner d'une roue; gagner d'une longueur; gagner d'un boyau ganar por una rueda; ganar por un tubular
win by forfeit (v.); win by walkover (v.) gagner par forfait ganar por abandono
win by walkover (v.); win by forfeit (v.) gagner par forfait ganar por abandono
 
X
X country; cross-country race; cross country; mountain bike cross country cross-country (n.m.); course de cross-country (n.f.); X-country (n.m.) cross country (n.m.); cross (n.m.); cross de montaña (n.m.); X-country (n.m.)
 
Y
yellow flag drapeau jaune (n.m.) bandera amarilla (n.f.)