Translation Bureau
http://www.btb.gc.ca
PWGSC > BtB
> List of Services
> Linguistic Services
Our Services
Tools For You
Linguistic Services
We offer federal departments and agencies, and the Parliament of Canada, a full range of quality language solutions.
Translation Services
Translation
Rewriting a text in another language, taking into account the tone,
style and terminology used by the author.
Rewriting a text in another language, taking into account the tone,
style and terminology used by the author.
Translation of bilingual documents
Translating a document part of which is in one language and part of which
is in another language (e.g. English and French).
Translating a document part of which is in one language and part of which
is in another language (e.g. English and French).
Translation of changes
Translating changes made to a text that has already been translated.
Translating changes made to a text that has already been translated.
Adaptation
Translating a document in a way that makes it easier for the target audience
to understand.
Translating a document in a way that makes it easier for the target audience
to understand.
Sight translation
Translating a document orally, either in person or by telephone.
Translating a document orally, either in person or by telephone.
Revision Services
Editing
Improving an original text by correcting the grammar or style or by suggesting solutions to make the text easier to read and understand.
Improving an original text by correcting the grammar or style or by suggesting solutions to make the text easier to read and understand.
Revision
Carefully comparing a translation with the original text and correcting the content and style of the translation.
Carefully comparing a translation with the original text and correcting the content and style of the translation.
Editing of bilingual documents
Editing a document part of which is in one language and part of which is in another language.
Editing a document part of which is in one language and part of which is in another language.
Quality assessment
Checking whether a translation is accurate and follows the rules of the language in which it is written.
Checking whether a translation is accurate and follows the rules of the language in which it is written.
Technical or scientific accuracy check
Closely comparing the technical and scientific information in a translation and the original to make sure it matches.
Closely comparing the technical and scientific information in a translation and the original to make sure it matches.
Proofreading
Reading a text, identifying any errors or typos, and indicating any changes to be made.
Reading a text, identifying any errors or typos, and indicating any changes to be made.
Combined Services
Translation and revision
Translating a document, then having the translation revised by another professional.
Translating a document, then having the translation revised by another professional.
Editing and translation
Editing an original document, then translating it.
Editing an original document, then translating it.
Editing and translation of bilingual documents
Editing a document part of which is in one language and part of which is in another language, then translating it into each of the two languages.
Editing a document part of which is in one language and part of which is in another language, then translating it into each of the two languages.
Personalized Services
Other Services
Standby
Offering the services of a language professional who can be reached on short notice at any time during a specified period.
Offering the services of a language professional who can be reached on short notice at any time during a specified period.
After-hours emergency service
Providing translation or language services weekdays after 5 p.m., weekends and statutory holidays for unexpected urgent requests.
Providing translation or language services weekdays after 5 p.m., weekends and statutory holidays for unexpected urgent requests.
Project management
Helping a client plan, organize, direct, control and monitor a project.
Helping a client plan, organize, direct, control and monitor a project.
Special administrative services
Handling a request made up of many files, combining many complex files into a single file, searching for documents that have already been translated, etc.
Handling a request made up of many files, combining many complex files into a single file, searching for documents that have already been translated, etc.
Consulting services
Analysing a client's language-service needs (translation, revision, interpretation, etc.) and giving advice to the client on how to plan, manage and deliver these services.
Analysing a client's language-service needs (translation, revision, interpretation, etc.) and giving advice to the client on how to plan, manage and deliver these services.
Writing assistance
Helping a client write a text.
Helping a client write a text.
Language advice
Providing expert advice on translation problems and language issues (grammar, style, punctuation, terminology, etc.).
Providing expert advice on translation problems and language issues (grammar, style, punctuation, terminology, etc.).
Summary
Giving an oral or written summary of a document in another language.
Giving an oral or written summary of a document in another language.
For more information